la cortesia (B1-B2)


[bws_pdfprint display=’pdf,print’]

cortesia

VERBOS
ABRAZAR : PRENDRE DANS SES BRAS  
ACEPTAR UNA INVITACIÓN : ACCEPTER UNE INVITATION
AGRADECER : REMERCIER BESAR : EMBRASSER
BESAR LA MANO : BAISER LA MAIN BRINDAR : TRINQUER
BRINDAR POR… : TRINQUER À LA SANTÉ DE … CITAR : DONNER RENDEZ-VOUS
CONFUNDIRSE EN EXCUSAS : SE CONFONDRE EN EXCUSES
DAR EL PÉSAME : PRÉSENTER SES CONDOLÉANCES
DAR LA BIENVENIDA : SOUHAITER LA BIENVENUE
DAR LAS GRACIAS : REMERCIER
DAR LOS BUENOS DÍAS : DIRE BONJOUR DAR LA ENHORABUENA : FÉLICITER
DAR UN BESO : FAIRE UNE BISE DESPEDIRSE : SE DIRE AU REVOIR
DESPEDIRSE A LA FRANCESA : FILER À L’ANGLAISE
DISCULPAR : EXCUSER DISCULPARSE : PRÉSENTER SES EXCUSES
ECHAR UN BRINDIS : PORTER UN TOAST  
ESTRECHARLE LA MANO A ALGUIEN : SERRER LA MAIN À QUELQU’UN
GUARDAR UN FELIZ RECUERDO : GARDER UN BON SOUVENIR
HABLAR DE USTED : VOUVOYER INVITAR : INVITER
LLEGAR CON ATRASO : ARRIVER EN RETARD LLEGAR CON RETRASO : ARRIVER EN RETARD
LLEGAR TARDE : ARRIVER EN RETARD PRESENTAR : PRÉSENTER
PRESENTAR SUS RESPETOS : PRÉSENTER SALUDAR : SALUER
TENER LA AMABILIDAD DE : AVOIR L’AMABILITÉ DE
TRATAR DE USTED  : VOUVOYER
TUTEAR : TUTOYER  
PALABRAS Y EXPRESIONES
un abrazo : une accolade ¡A su salud! : À la votre !
¡A tu salud! : À la tienne !
adiós definitivo : adieu
¡Adiós! : Au revoir !
un besamanos : un baisemain
un beso : une bise ¡Bien! : OK !
¡Bien, gracias! : Bien, merci !
la bienvenida : la bienvenue
¡Bienvenido! : Bienvenu !
un brindis : un toast
¡Buen provecho! : Bon appétit !
¡Buena suerte! : Bonne chance !
¡Buenas noches! : Bonne nuit !
¡Buenas tardes!  : Bonsoir !
¡Buenos días! : Bonjour !
caballero : monsieur (formel)
¿Cómo está usted? : Comment allez-vous ?
¿Cómo estás? : Comment vas-tu ?
¿Cómo le va? : Comment ça va ? (vouvoiement)
¿Cómo te va? : Comment ça va ? (tutoiement)
con permiso : pardon
la cortesía : la politesse
¡Cuanto lo siento! : Comme je le regrette !
dama : madame (formel)
de nada : de rien
descortés : impoli
la despedida : les adieux
¡Disculpa! : Excuse-moi
¡Disculpe! : Excusez-moi ! don : monsieur
doña : madame
educado : poli
encantado de conocerle : enchanté de vous connaître
encantado de conocerte : enchanté de te connaître
¡Enhorabuena! : Félicitations ! ¡Felices Navidad! : Joyeux Noël !
¡Felices Navidades! : Joyeux Noël !
¡Felices vacaciones! : Bonnes vacances !
¡Felicidades! : Félicitations !
¡Feliz (y próspero) Año Nuevo! : Bonne Année !
¡Feliz cumpleaños! : Joyeux anniversaire !
¡Feliz fin de semana! : Bon week-end !
felizmente : heureusement
Fulano y Mengano : Untel et untel
Fulano de Tal : Untel ¡Gracias a Dios! : Dieu merci !
¡Gracias! : Merci ! ¡Hasta la vista! : Au revoir !
¡Hasta luego! : À toute à l’heure !
¡Hasta luego! : Au revoir !
¡Hasta mañana! : À demain ! ¡Hasta pronto! : À bientôt !
¡Hola! : Bonjour !
¡Hola! : Salut !
¡Hola! ¿Qué hay? : Bonjour ! Ça va ? ¡Jesús! : À tes (vos) souhaits !
¡Jesús, María y José ! (celui qui éternue) le presento a…  : je vous présente à
¡Lo siento! : Pardon!  mal educado : impoli
la mala educación : la mauvaise éducation me alegro de verle : je me réjouis de vous voir
me alegro de verte : je me réjouis de te voir mi más sentido pésame : toutes mes condoléances
¡Muchas gracias! : Merci beaucoup ! ¡Muchísimas gracias! : Merci beaucoup ! (appuyé)
muy bien : très bien no hay de qué : de rien
nos vemos mañana : à demain nos vemos el lunes : à lundi
¡Oiga (por favor)! : pour interpeller (vouvoiement) ¡oye (por favor)! : pour interpeller (tutoiement)
¡Perdón! : Pardon! ¡Perdona! : Excuse-moi !
¡Perdone! : Excusez-moi ! el pésame : les condoléances
por favor : s’il (te) vous plaît por fortuna : heureusement
¡Qué aproveche! : Bon appétit ! (vouvoiement) ¡Qué aproveches! : Bon appétit (tutoiement)
¿Qué tal? : Comment ça va ? ¡Salud! : Santé !
Señor : Monsieur Señora : Madame
Señorita : Mademoiselle ¡Si Dios quiere! : Si Dieu le veut !
¡Sí, por favor! : Oui, s’il (te) vous plaît ! Sr. : abréviation de Señor
Sra.abréviation de Señora Sres. : abréviation de Señores
Srta. : abréviation de Señorita te presento a… : je te présente à
el tratamiento de usted : le vouvoiement el tuteo : le tutoiement
Usted : s’utilise avec la 3ème personne du singulier Ustedes : s’utilise avec la 3ème personne du pluriel
Ud. : abréviation de Usted Vd. : abréviation de Usted
Uds. : abréviation de Ustedes Vds. : abréviation de Ustedes
¡Vale! : OK ! ¡Vaya con Dios! : Que Dieu vous garde !
¿Y tú? : Et toi ? ¿Y usted?Et vous ?